Tenir sa langue / Polina Panassenko
Elle est née Polina, en France elle devient Pauline. Quelques lettres et tout change. À son arrivée, enfant, à Saint-Étienne, au lendemain de la chute de l'URSS, elle se dédouble : Polina à la maison, Pauline à l'école. Vingt ans plus tard, elle vit à Montreuil. Elle a rendez-vous au tribunal de Bobigny pour tenter de récupérer son prénom.
Un premier roman drôle, facétieux, au regard acéré, qui part d’un constat simple : « Je veux récupérer mon prénom ». Au-delà des déboires administratifs que prend la démarche de Pauline/Polina devenue adulte, on replonge dans les souvenirs d’une fillette qui a connu des épiceries communistes semi-vides, des écoles aux uniformes marron caca, les chants patriotiques mais aussi une joyeuse nuée de tantes, voisins et papys-mamies défilant à la « datcha » et à l’appartement communautaire russe. On suit sa découverte émerveillée de la France, puis son désenchantement en réalisant que « la vraie France, s’appelle Saint-Etienne »… Puis vient l’apprentissage d’une nouvelle langue et culture, d’une double identité. « Russe à l’intérieur, français à l’extérieur. Ce n’est pas compliqué. Quand on sort, on met son français. Quand on rentre à la maison, on l’enlève. On peut même commencer à se déshabiller dans l’ascenseur. Sauf s’il y a des voisins. » C’est comme un voyage intime doublé d’anecdotes d’une enfance entre deux pays qu’on dévore le sourire aux lèvres. Coup de cœur absolu !
Valeriya
Titre : | Tenir sa langue |
Auteurs : | Polina Panassenko |
Type de document : | texte imprimé |
Editeur : | Paris : Editions de l'Olivier, 2022 |
ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-8236-1959-1 |
Index. décimale : | R (Romans) |
Format : | 185 p. / 21 cm |
Résumé : |
« Ce que je veux moi, c'est porter le prénom que j'ai reçu à la naissance. Sans le cacher, sans le maquiller, sans le modifier. Sans en avoir peur. »
Elle est née Polina, en France elle devient Pauline. Quelques lettres et tout change. À son arrivée, enfant, à Saint-Étienne, au lendemain de la chute de l'URSS, elle se dédouble : Polina à la maison, Pauline à l'école. Vingt ans plus tard, elle vit à Montreuil. Elle a rendez-vous au tribunal de Bobigny pour tenter de récupérer son prénom. Ce premier roman est construit autour d'une vie entre deux langues et deux pays. D'un côté, la Russie de l'enfance, celle de la datcha, de l'appartement communautaire où les générations se mélangent, celle des grands-parents inoubliables et de Tiotia Nina. De l'autre, la France, celle de la "materneltchik", des mots qu'il faut conquérir et des Minikeums. |
Exemplaires (1)
Localisation | Section | Support | Cote | Code-barres | Disponibilité |
---|---|---|---|---|---|
B612 | Rdc - Adultes Romans | Livre | R PANA | 1212295 | Sorti jusqu'au 14/05/2024 |